Bangla
Language next to
Assamese, Bangla (Bangla) is the easternmost of the languages
belonging to the Indo-European language family. This new
Indo-Aryan (NIA) language is historically related to Irish,
English, French, Greek, Russian, persian etc. Bangla is bounded
by Oriya, Magadhi and Maithili to the west and Assamese on
the east. It is flanked by various Austric languages like
Santali, Mundari, Khasi and Sino-Tibetan languages like Kachhari,
Boro, Garo, Tripuri etc, each of them encroaching at times
on the Bangla-speaking areas.
Bangla
is the state language of Bangladesh and one of 18 languages listed
in the Indian Constitution. It is the administrative language
of the Indian states of Tripura and west bengal as well as one
of the administrative languages of Kachar district, Assam. Bangla
speakers number about 230 million today, making Bangla the seventh
language after Chinese, English, Hindi-Urdu, Spanish, arabic
and Portuguese. It is perhaps the only language on the basis
of which an independent state was created.
History Bangla
emerged as a new Indo-Aryan language by 900-1000 AD through Magadhi
apabhrangsha and abahattha, two stages of Magadhi prakrit (600
BC - 600 AD), along with two other Indo-Aryan languages, Oriya
and Assamese. Until the 14th century, there was little linguistic
difference between Bangla and Assamese.

The
evolution of Bangla may be divided into three historical phases:
Old Bangla (900/1000-1350), Medieval Bangla (1350-1800) and Modern
Bangla (1800- ). The earliest example of old Bangla is to be
found in the poems of the charyapada, though the language of
these poems is also related to eastern Magadhi languages. srikrishnakirtan
or Srikrishnasandarbha of baru chandidas is an example of the
early form of medieval Bangla. Other writings in medieval Bangla
are the translations of the ramayana and the mahabharata, Vaishnava
lyrics, poetical biographies of Sri chaitanya, various forms
of the mangalkavya, narrative poetry written at the court of
Arakan and Rosang, Shakta Poetry and purbabanga-gitika. An influx
of Perso-Arabic words into the language took place at this point
of evolution. Bangla also borrowed from sanskrit, the words known
as tatsama and tadbhava, English and other languages in the modern
Bangla phase.
The
linguistic features of these three phases of the language can
be classified as follows: Old Bangla- phonological: 1. geminate
clusters born out of conjunct consonants were simplified into
single consonants and the preceding vowel grew longer as a result
of compensatory lengthening; 2. the word-final a (?) remained
in place and the word-final ia (??) turned into long i (?). Morphological:
1. feminine gender continued to be used with genitive inflections
and past verbal inflections ending in l (?); 2. inflections as
used in modern Bangla started surfacing at this stage; but verbal
inflexions ending in -ila (-??) and -iba (-??) began to be used
with the subject of the intransitive passive voice; 3. the proto
forms of modern Bangla pronouns like ahme, tuhme etc. surfaced
at this stage of the Bangla language.
Medieval
Bangla- Phonological: 1. In the early phase of medieval Bangla,
the half-vowels i (??) and u (??) started weakening; 2. nasal
aspirates lost aspiration; 3. nasalised vowel + consonant started
replacing nasal sound + consonant. Morphological: 1. verbal inflections
like -il (-???) and -ib (-???) started to be used with the subject
of the active voice, instead of intransitive passive voice; 2.
post-positions, rather than verbal inflections, started to be
used for intransitive passive voice; 3. phrasal and compound
verbs gained currency.
The
last phase of medieval Bangla- Phonological: 1. the elision of
the word-final a 2. the evolution and currency of epenthesis;
3. the evolution of the new vowel sound ae as in 'hat'. Morphological:
1. the evolution of new inflections like -r -gula -guli (-???),
-dig(e)r etc. Lexical: huge loans of Sanskrit and Perso-Arabic
words.
Modern
Bangla- Phonological: 1. the widespread use of vowel harmony
or vowel height assimilation influenced by i (?) and u (?); 2.
the elision of epenthetic i and u ; 3. an increase in the number
of words beginning with the sound ae pronounced as in 'hat',
stemming from e ; 4. the separation of consonant clusters in
spoken form with anaptyxis or prothesis; 5. the assimilation
of tatsama conjunct consonants formed with b , m and y . Morphological:
1. the short forms of pronouns and verbal forms in standard colloquial
Bangla (tahar > tar ; kariyachhila > karechhila) . Many
features of medieval Bangla are still found in many Bangla dialects.
Mixture
of languages Bangla has been greatly influenced by two non-Aryan
languages: Dravidian and Kol. Their influence is evident not
only in the vocabulary but also in the construction of sentences.
A large number of onomatopoeic words, repetitive words and conjunctive
verbs in Bangla reveal non-Aryan influence; for example, words
such as ghoda-toda (horses etc), kapad-chopad (clothes etc),
tuk-tuk, khatkhat, khankha, dhandha, basiya pada (sitting down),
lagiya thaka (to persevere), etc. There are plenty of Dravidian
and other non-Aryan words in Bangla, especially in place names,
indicating that Bangla passed through many stages and was influenced
by various other languages.
One
of the main influences on Bangla was that of Sanskrit as this
language was the vehicle of literature and culture for almost
the whole of the subcontinent since the beginning of the Christian
era. (The religious discourses of the Buddhists and the Jains
were carried on in pali and Ardhamagadhi respectively.) In the
days of old Bangla, many Bengalis used to write poetic works
in Sanskrit. Even after the evolution of Bangla, many well-known
Bengali poets, such as jaydev, umapatidhara and govardhan acharya,
continued to compose their literary works in Sanskrit. The result
was that many pure Sanskrit words entered Bangla from the very
early stages.
Following
the establishment of Muslim rule in Bengal in the 13th century,
Bangla came under the influence of Arabic, Persian and Turkish.
Persian was the language of the court during Muslim rule in the
14th and 15th centuries. Because of this special status as well
as other cultural influences, Bangla picked up many Persian words
at this time. In the 16th century, with the Portuguese inroads,
several Portuguese words entered Bangla; for example, words such
as anaras (pineapple), ata (custard-apple) and tamak (tobacco).
From
the 17th century, the Dutch, French and English started arriving
in Bengal. As a result, words from these languages started entering
Bangla vocabulary; for example, from the French: cartouche, coupon,
depot; Dutch: hartan, iskaban, iskurup; English: table, chair,
lord/lat, general/jadrel, etc. During the 17th and 18th centuries
effective use of Bangla prose began through the efforts of Christian
missionaries. With the start of British rule in the 18th century
and the spread of English education, Bangla started absorbing
increasing numbers of English words. Following the establishment
of the Bengali Department at fort william college in calcutta
in 1801, the efforts of its head, william carey, and his associate
Bengali scholars, made Bangla fit for fine prose. During the
19th century, the efforts of Bengali writers contributed to the
further growth of the language. Among them were raja rammohun
roy, bhabanicharan bandyopadhyay, iswar chandra vidyasagar, bankimchandra
chattopadhyay, michael madhusudan dutt and mir mosharraf hossain.
The 20th century witnessed the elevation of colloquial Bangla
to a written literary medium through the work of many talented
writers such as rabindranath tagore and pramatha chowdhury.
Dialects
suniti kumar chatterji classified Bangla dialects into four broad
groups: Radh, Banga, Kamarupa and Varendra; Sukumar Sen (1939)
added one more and defined five groups of dialects: Radhi, Bangali,
Kamrupi, Varendri and Jhadkhandi. Radhi is the basis of standard
colloquial Bangla, spoken in wide areas of south-western Bengal.
Bangali is chiefly spoken in the east and south-eastern areas
of Bengal. Dialects in this group still retain many of the medieval
Bangla features that are extinct in Radhi, such as epenthetic
vowels (semi vowels), lack of vowel height assimilation, pronunciation
of the consonant g (??) in conjunct -ng (-?), maintenance of
nasal consonant + consonant as in chand (????), instead of chand
(????). Bangali dialects lack d (??) and dh (??), and the affricates
like ch (??), chh (??), j (??) and jh (??) are pronounced like
sibilants. But the dialects of sylhet, noakhali and chittagong
are so different from Bangali that it is best to consider these
spoken forms as separate dialects. All the marginal dialects
of the Bangla language naturally get mixed up with the neighbouring
forms. Remote Bangali and Kamrupi bear close affinity with Assamese,
Jhadkhandi with south-western Bihari, and the language spoken
in the Kanthi area with Oriya.
Forms
of language Written Bangla has two forms: sadhu or chaste and
chalita or colloquial or spoken. The two differ basically in
verbs and pronouns. The verbs and pronouns get shortened in the
colloquial form. For example: ????? (kariya; to do) ??? (kare);
????? (tahar; his/hers) ??? (tar). The importance of the colloquial
form arose at the beginning of the 20th century but the use of
chaste Bangla did not disappear totally. Chaste language continued
to be used in contemporary newspapers, works of documentation
and in statements by the government and on matters of serious
import. Colloquial Bangla was the language of the Calcutta gentry,
a considerable number of whom used the colloquial form to write
literary works.
The
parallel currents of chaste and colloquial streams created a
unique phenomenon of diglossia in Bangla. Although the main peculiarity
of the colloquial stream is the shortened form of verbs and pronouns,
their real difference is in temperament. The mix of sadhu and
chalita, as used in poetry, has been on the wane since World
War II, giving way to the chalita form only. Since March 1965,
many Bangla newspapers have adopted the chalita form, discarding
the sadhu one. The ittefaq, which had retained the sadhu form,
has also started using the chalita form since 2001.
Hindus
and Muslims differ in their ways of using the language, and even
West Bengalis and Bangladeshis differ somewhat in their practices.
The Muslim rule in Bengal prior to the British rule led to an
extensive development of Bangla and a plentiful influx of Arabic,
Persian and Turkish vocabulary. Towards the end of the 18th century,
even high-caste Hindus used to cultivate the court language,
Persian, allowing their Bangla to be influenced by it. Even today
over 2,000 Arabic and Persian words relating to war, taxation,
legal and cultural matters, and crafts are in use in Bangla.
Such words and their impact increased substantially in the language
of the Muslim rural masses of East Bengal prior to the partition
of India in 1947. A major difference exists in the language used
by Hindus and Muslims in respect of words that refer to relatives
or food. Hindus use Sanskrit and Bangla words, while Muslims
use Urdu and Arabic words, eg kaka/chacha (uncle), ma/amma (mother),
baba/abba (father), didi/bubu (sister), dada/bhaiya (brother),
jal/pani (water) mangsa/gosht. At the same time, it should be
noted that Muslims in the Jessore area also use the so-called
'Hindu terms' of didi and dada. Although the written language
of West Bengal and Bangladesh is more or less similar, spoken
Bangla differs widely. There are also many regional Bangla dialects.
Some dialects, such as those of Sylhet, Noakhali and Chittagong,
differ so greatly from each other and standard Bangla, that people
of one region can hardly communicate with people of the other.
Standard
colloquial Bangla: structural description Standard colloquial
Bangla is used by educated people for speaking and writing. It
is the language of literature and the media.
Phonology
There are seven standard phonemes in standard colloquial Bangla
(SCB): i (?) as in pin, u (?) as in put, e (?) as in get, o (?)
as in go (but monophthongal), ae (???) as in hat, a (??) as in
father, a (?) as in not (but a bit higher). Each of these sounds
has nasalised counterparts. There are 30 consonant phonemes:
p (??) ph (??) b (??) bh (??) m (??), t (??) th (??) d (??) dh
(??) n (??), t (??) th (??) d (??/??) dh (??/??), k (??) kh (??)
g (??) gh (??) n (??), ch (??) chh (??) j (??) jh (??) Sh (??),
r (??) l (??) s (??) h (??). S (??) is said to be a contextual
variant of Sh (??)). There are four non-syllabic vowel sounds:
i (??), u (??), e (??) and o (??). The phonological behaviour
of standard colloquial Bangla is marked by the following characteristics:
1. vowel height assimilation, in which low vowel sounds gain
height, such as, pyancha > penchi (ya > e) ?????? > ?????
(??? > ?), nat -> nati (a > o) ?? > ??? (? > ?),
lekhe > likhi (e > i) ???? > ???? (? > ?) and khoka > khuku
(o > u) ????? > ???? (? > ?); 2. Sh (??) becoming s
(??) in loan words; 3. doubling of consonant sounds conditioned
by semantic control: bado > baddo (???? > ????), chhoto > chhotto
(?????? > ??????). Consonant conjuncts are simplified in loan
words in spoken language. Stress usually falls on the first syllable
of a word and on the first word of a meaningful phrase. The primary
stress of a question falls on the neuter gender interrogative
pronouns ke, ki, keno (who, what, why). General statements end
in low pitch, and questions, affirmative or negative, end in
high pitch. The length of vowel sounds is sometimes prolonged,
influenced by emotion or voice projection ki-i? ya-i! (??-??
??-??). Stress is also employed to put emphasis on a word. In
compound sentences, the connecting words have the least stress.
Morphology
The morphology of Bangla is accidence-based, although its analytical
nature has gradually evolved. It has more than 50 verb-inflections,
and a fewer number of case endings. The case of the nominal word
is expressed in three ways: by case endings (indirect object-
dative, genitive and locative cases), by case endings and post-positions
(instrumental case, gerundial) and by only post-positions (ablative
case). The nominative case does not primarily take any case ending,
but in case of 'collective' agents, the case takes the case ending
-e (-?), such as, manuse eman kaj kare na (?????? ??? ??? ???
??). There is also no case ending for inanimate indirect objects.
In standard colloquial Bangla, the case ending for indirect objects
is -ke (-??), the genitive case-ending is -(e)r [-(?)?] and the
locative case ending is -(e)te [-(?)??]. The word-final sound
determines where the ending should be in -r or -er, and -te or
-ete.
The
accidence of verbs is fairly complex. Finite verbs are chiefly
split into two groups based on the verb inflections: indicative
and imperative. In addition to the second-person imperative,
Bangla has another mood called the third-person imperative. The
second-person imperative has three forms: honorific (karun, ????),
ordinary (karo, ????) and familiar or contemptuous (kar, ???).
The third-person imperative has two forms: ordinary and honorific
(karuk, ????, karun, ????). The second-person imperative is used
in both present and future tenses (karben-karun, ?????-????,
koro-karo, ??????-????, kar-karis, ???-?????).
The
indicative mood has three tenses: present, past and future. The
present and the future tenses have three and four aspects respectively.
The present tense includes simple (kari, ???), progressive (karchhi,
????) and perfect (karechhi, ?????), while the past tense includes
simple (karlam, ?????), progressive (karchhilam, ???????), perfect
(karechhilam, ????????) and habitual (kartam, ?????). There is
only one aspect of the future tense: simple (karba, ???). The
progressive future requires more than one verb to express the
aspect. The verb usually takes five inflections depending on
the person, such as first-person (ami, ????), second-person ordinary
(tumi, ????), second-person familiar (tui, ???), second-third
person honorific (apni, ?????), third-person ordinary (se, ??),
and third-person honorific (tini ????). These sets of verb-inflections
are different for different tenses. The inflections for aspect
and tense do not change depending on the person; only the personal
endings--that end the verb forms--change (present: -i (-?), -o
(-?), -is (-???), -e (-?), -en (-??): kari (???), kar (??), karis
(????), kare (???), karen (????). The causative verbs are formed
with an -a (-??) appended to the verb root (kare > karrai,
??? > ????); an -a (-??) appended to root can also be classified
as nominal verb root: ghumai, santrai (?????? ???????) etc. The
order of endings in a verb root has the following order: (root)
+ causative ending + aspect ending + tense ending + personal
ending (kar + ai > i + echh + il + am, ??? + ??? > ? +
??? + ??? + ???).
The
Bangla roots are basically either monosyllabic or bisyllabic,
such as, kar-, kara- (???-? ???-). The causative and the nominal
verb roots are by nature bisyllabic. But there are also roots
with more than two syllables: jhalmala-, chakmaka- etc. The conjunctive
has four forms: verbal noun (kara, ???), completive (ka're, ?'??),
conditional (karle, ????) and inchoative (karte, ????). Another
set of verbs like dakadaki (????????), ghoraghuri (?????????)
is formed in compliance with the rules of correlative compounds.
Phrasal verbs are formed with finite forms of verbal roots like
kar (???), ha (?) or mar (????) placed after nouns or adjectives,
such as upakar kara (????? ???), bhalo haoya (????? ????), chokh
mara (???? ????) etc. Compound verbs are formed with verbs like
uth (???), pad (???), phel (????), thak (????) and the like placed
after completive or inchoative conjunctives, as in ka're otha
(?'?? ???), base pada (??? ???), bale phela (??? ????), etc.
The
formation of the substantive with affixes is not an unlimited
proposition in Bangla. There are not many original Bangla affixes.
It borrows -ta (-??), -tv (-??), -ima (-???) very often from
Sanskrit for substantive formation. Comparatives (-tara -??,
-tama -??) and ordinals (pratham ????, dvitiya ????? etc) are
dependent on Sanskrit affixes. Although there are not many primary
and secondary affixes in Bangla, affixes for enclitic definitives
(-ta -??, -ti -??, khana ????), suggesting largeness or ungainliness
(jhola, ?????), suggesting smallness or prettiness (jhuli, ????),
loveableness (ramu, ????) and unloveableness (rama, ????) are
worth considering.
Sequence
The order of words in Bangla is what is called left branching,
ie, adjectives are placed on the left of nouns; and adverbs precede
the verbs. The sequence of words in a sentence is as follows:
subject + temporal phrase + locative phrase + indirect object
+ direct object + adverbial phrase + verb: ami kal steshane runake
kathata kane kane balechhi (???? ??? ????? ?????? ????? ????
???? ?????, I uttered the words into Runa's ear yesterday at
the station). The place of the locative phrase can change, affecting
the meaning of the sentence. Sentences without the copula, as
in Russian, Tamil or Japanese, are in use in Bangla-amar nam
ruhul kuddus (????? ??? ???? ??????, My name [is] Ruhul Quddus).
Intransitive passive voice as in English is rare in Bangla, but
the passive voice formed with a verb used as a noun is a common
feature of the language: tomar khaoya hayechhe? e pathe faridpur
jaoya chale? (?????? ????? ?????? ? ??? ??????? ????? ???? Has
your eating been done? Can going to Faridpur be done through
this road?). Interrogative sentences in Bangla are formed with
question words. The connective words in complex and conditional
sentences are worth noting: yakhan o asbe takhan ar ami thakba
na (??? ? ????? ??? ??? ???? ???? ??, I will not be here when
he comes).
Lexicon
The main inherited elements of the Bangla language are: tadbhava
(produced from that, ie Sanskrit; the Sanskrit word that has
changed at least twice in the process of becoming Bangla), tatsama
(same as that, i.e. Sanskrit; the Sanskrit word loaned into Bangla,
with changed pronunciation but retaining the original spelling)
and ardha-tatsama (half tatsama in nature; the Sanskrit words
changed in the spoken form in Bangla, such as pratyasha > pityesh,
??????? > ??????). In addition, Bangla has a large number
of words of unknown etymology, also known as deshi or local words,
which might have their origin in old loans from Dravidian, Austric
or Sino-Tibetan languages. The new loans are from Persian, Arabic,
English, Portuguese and other languages. Sunitikumar Chatterji,
taking jnanedra mohan das's Bangala Bhashar Abhidhan into account,
showed that Bangla has 51.45 per cent tadbhava words, 44.00 per
cent tatsama words, 3.30 per cent Perso-Arabic words and 1.25
per cent from English, Portuguese and other languages. But these
figures are not quite accurate. Although Jnanendra Mohan Das's
lexicon has around 150,000 words, the total number of Bangla
words, including dialect words, is much more.
The
Bangla alphabet The Bangla alphabet evolved from Kutila lipi,
which in turn evolved from ancient Indian Brahmi. The first printed
book to use Bangla type was nathaniel brassey halhed's A Grammar
of Bengal Language, which refined and standardised Bangla letters.
Thanks to efforts by Iswar Chandra Vidyasagar, the increasing
use of Bangla type in the printing presses helped to stabilise
the shape of the letters. Iswar Chandra also introduced new letters
and rearranged the order of the alphabet. He dispensed with ??
and ?? and placed anusvara (?) and visarga (?) at the end of
the consonant section of the alphabet and introduced ?, ? and
?. Nevertheless, the Bangla alphabet continues to be based on
the scheme of the Sanskrit alphabet, consisting of 12 vowels
and 30 consonants. These symbols do not, however, always represent
the spoken sound of the language. The long vowels and letters
such as ??? ??? ??? ?? etc do not have specific sounds associated
with them. At some points in history, Bangla was written in Perso-Arabic
script and sylheti nagri. Apart from the dadi (|), or full stop,
the other punctuation marks are European.
Generally,
the peculiarities and distinctions between consonants that pertain
in Sanskrit exist in Bangla as well, such as alpapran (non-aspirated)/mahapran
(aspirated), aghosa (voiceless)/ghosa (voiced), dantya (dental)/pratibestita
(alveolar-retroflex). As in Sanskrit, every independent consonant
syllable has the inherent vowel ? (a), unless another vowel is
specified. For instance, ?? (k) is actually ?+ ? (k + a), ? is
??+ ? (t + a). However, there are significant variations in pronunciation.
Thus, unlike Sanskrit, the pronunciation of ? is not always regular
and stable. At times it is pronounced almost as o (?). Such instability
creates problems of spelling in Bangla. However, as in the case
of many languages of the Indo-Aryan family, ? (a) at the end
of syllables in Bangla often disappears. Some vowels are nasalised,
changing the meaning and import of the word; for instance, the
pronunciation of the honorific pronoun for third person is the
nasalised ???? (tanr), clearly distinguishing the pronoun from
the third person general ??? (tar). If the basic ? (d) of Sanskrit
falls within or at the end of a Bangla word, the sound is pronounced
? (d). In this way the letters ? (d) and ? (dh) were added to
Bangla in the 19th century. Sanskrit distinguishes between a
consonant ? (b) and a semi-vowel ? (v). However, in Bangla both
letters are pronounced ? (b). Compound consonants are often pronounced
as double consonants; for instance, ???? > ????? / ??? > ?????
(bishva > bishsha, laksmi > lakkhi). The Sanskrit letter
? (y) is pronounced ? (j) in Bangla. Thus the following Bangla
words from Sanskrit are spelled ?? (yam) and ???? (yatra) but
are pronounced as if spelled ?? (jam) and ???? (jatra). There
are three s letters in Bangla, ?? ?? ? (sh, s, s). In most cases,
however, all three letters are sounded ? (sh). However, if ?
(s) is compounded, its pronunciation remains intact. For example,
????? (aste) is pronounced as if it had been spelled ?????? (ashte),
but ?????- is pronounced aste. Similarly, ?????- is pronounced
rasta.
Language
situation Bangla is the country's state language and is used
extensively except in some isolated tribal habitations. Most
official work within the country is done in Bangla, but English
is used in diplomatic communications, trade contacts and in higher
education and research. People speak in dialect at home, but
will generally use spoken Bangla outside and standard colloquial
Bangla for academic and literary purposes. Usually, standard
Bangla is used in literary and artistic work, plays and mass
communication, but recently the use of dialects in these activities
has increased. [Mohammad Daniul Huq and Pabitra Sarkar]
Bibliography
SK Chatterji, The Origin and Development of the Bengali Language,
Calcutta University, Calcutta, 1926; Muhammad Shahidullah, Bangla
Bhasar Itibrtta, Dhaka, 1965; PS Ray and Abdul Hai, Bengali Language
Handbook, Washington DC, 1966; Sukumar Sen, Bhasar Itibrtta (The
History of Language, 13th edn), Eastern Publishers, Calcutta,
1979; MH Klaiman, Volitionality and Subject in Bengali: A Study
of Semantic Parameters in Grammatical Process, Bloomington, 1981;
Humayun Azad ed, Banla Bhasa, Bangla Academy, Dhaka, 1984-85;
CP Masica, The Indo-Aryan Languages, Cambridge University Press,
Cambridge, 1991; AKM Morshed and William Radice, 'Bengali Language'
in RE Asher ed, The Encyclopedia of Language and Linguistics,
Vol. l, Oxford, 1994.
:: Page
added 30102005 @ 1600 GM